Avis | L'anglais est une langue vivante - Période

New York Times - 09/02
L'utilisation de guillemets pour mettre l'accent est une innovation, pas une corruption.

Je l'aime chaque fois que je le vois: "" Ramassage et livraison gratuits "", "" Poisson frais "", etc.

Je me réfère à la signalisation sur laquelle les guillemets sont utilisés pour n'indiquer ni citation ni ironie mais juste un accent promotionnel optimiste, comme si les guillemets étaient des substituts aux majuscules, ou peut-être aux mains de jazz.

Pendant des années, quand je vivais à Jersey City, j'étais ravi chaque fois que je passais devant une laverie automatique de quartier qui avait "CAROLINA'S" - y compris les guillemets - gravés sur sa façade, presque comme s'il y avait quelque chose d'hypothétique à propos de ses machines à laver et séchoirs. (J'ai été attristé d'apprendre que le bâtiment avait eu un incendie il y a quelques années.) Ces jours-ci, on lit de temps en temps une pancarte manuscrite disant : « Veuillez mettre un masque », avec des guillemets et tout. Ou, mon exemple préféré, dans l'Upper West Side au début des années 2000, était une épicerie du coin qui invitait les clients à entrer et à "CRÉER 'UNE' SALADE". J'ai supposé que les propriétaires signifiaient le "A" comme indiquant l'excellence.

On sent que cette utilisation des guillemets est parfois une question de locuteurs non natifs retravaillant de manière créative les conventions anglaises, et parfois c...
[Courte citation de 8% de l'article original]

Loading...